上周磕磕碰碰看完了这本的重点章节,写殖民历史如何被抹除和琐碎化
有空再聊,去开下一本了,这周阅读任务比上周更重……
《下沉年代》
作者:[美]乔治·帕克
译者:刘冉
出版社:文汇出版社
出版时间:2021-01-01
*营养、高质、精品的食物与消费能力、习惯及可支配时间挂钩,从而与阶层挂钩。“一个打三份工的单亲妈妈永远不会有时间、金钱和精力把品种无误的羽衣甘蓝带回家。”
讨论课上,有同学认为若用非英语写作,知识传播会受限,用英语的目的是传播。
而我提出,若语言障碍必须通过额外劳动去克服,为什么一定是非英语使用者去付出劳动。
畅想一下:假使所有人都用母语写作,所有人平等地付出劳动来翻译、想办法理解不同语言的知识,会如何?
《悲惨世界》
作者:(法)雨果
译者:李丹,方于
出版社:人民文学出版社
出版时间:2015年6月
*“在那之后,塔米不知道自己要做什么,但自从她长大成人以来,这是她第一次能够拥有梦想。”
博文約禮,不激不隨。Wisdom and knowledge shall be the stability of thy times.