句摘
How one tweet can ruin your life
*今天看了这个2015年的TED TALK,讲的是social media shaming(社交媒体羞辱)跟网络暴力。我摘了几句话,中文是自翻的。视频就十多分钟,有兴趣有条件的朋友可以搜来看看。
Voiceless people realized that they had a voice, and it was powerful and eloquent.
(社交媒体让)意见无人能听见的人意识到他们是可以发声的,并且他们的声音是强大且有说服力的。
...to dehumanize the people we hurt. It's because we want to destroy people but not feel bad about it.
(举了一些喷子的脏话做例子)
⋯⋯来对我们伤害的人进行去人性化。因为我们希望既摧毁人,又不想因此感到不安。
We surround ourselves with people who feel the same way as we do, we approve each other, and that's a very good feeling. And if somebody gets in the way, we screen them out. It's the opposite of democracy.
我们与志同道合的人聚在一起,互相认同,并且感觉良好。要是有人碍了我们的眼,我们就将他摘选出去。这是与民主背道而驰的。
This isn't social justice. It's a cathartic alternative.
这不是社会公义,这是情感宣泄的另一途径。
The great thing about social media was how it gave a voice to voiceless people. But we're now creating a surveillance society, where the smartest way to survive is to go back to being voiceless.
社交媒体了不起的地方在于它让沉默的人得以发声。而我们正在创造一个互相监视的社会。在这里,最明智的求生方式,却是重归沉默。